O Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) da Universidade de Brasília vem, desde 2011, confirmando sua vocação para o aperfeiçoamento de tradutores profissionais e de pesquisadores e docentes, tanto na área de tradução e da interpretação quanto nas áreas conexas que possuem forte vocação de pesquisa na interação com a tradução, tais como: a linguística aplicada ao ensino de língua, a terminologia, as literaturas de línguas estrangeiras e de língua portuguesa, a história da literatura, a antropologia, entre outras.

 

A vocação transdisciplinar do POSTRAD pode ser verificada pelas pesquisas e produções dos(as) docentes permanentes e colaboradores(as) do programa em campos tão distintos quanto a audiodescrição, a interpretação em língua de sinais, a históriada tradução no campo da difusão das ciências em língua portuguesa, a história da tradução na sua interface com a literatura comparada e a história literária, os contatos de língua em contextos de fronteira, a interculturalidade, a tradução de rótulos, a tradução etnográfica, a tradução poética e literária, entre tantos outros tipos de pesquisa que permitem a interação de modo ativo dos Estudos da Tradução e da Interpretação com outras áreas de conhecimento.

 

Em nenhum desses contextos de pesquisa, a tradução é vista como subalterna ou secundária; muito pelo contrário, acompanhando a alavancagem da área no país, os pesquisadores do POSTRAD procuram, por meio de seus trabalhos de investigação e por meio de suas orientações de Mestrado, inserir os estudos dos(das) discentes do programa nesse contexto mais amplo, transdisciplinar e internacional, em que os Estudos da Tradução se tornaram peça-chave para a compreensão de várias ciências.

 

E você, tem interesse nessa formação? Acompanhe nossos Processos Seletivos!